La dernière session de l'Assemblée générale a mené des activités particulièrement fructueuses et inhabituelles s'agissant de l'examen de la représentation équitable du Conseil de sécurité, de l'augmentation de ses membres et d'autres questions se rapportant au Conseil de sécurité.
شهدت الدورة الماضية للجمعيةالعامة نشاطا غيرعادي ومثمرا على نحو خاص فيما يتصل بالنظر في مسالة التمثيل العادل في مجلس الأمن، وزيادة عدد أعضائه وغير ذلك من المسائل المتعلقة بمجلس الأمن.
Il y indique aussi que la seule fois où il a recommandé à l'Assemblée générale de déclarer l'existence d'un risque exceptionnel, l'Assemblée n'a pas donné suite à sa recommandation.
وقد أشار كذلك إلى أنه في المرة الوحيدة التى أوصى فيها الجمعيةالعامة بإعلان وجود خطورة غيرعادية لم تتابع الجمعيةالعامة توصيته.
En ce qui concerne la recommandation de l'Assemblée générale tendant à ce que le Secrétaire général prévienne le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale lorsque, à son avis, les circonstances justifieraient une déclaration de risque exceptionnelle, dans son rapport publié sous la cote A/58/187, le Secrétaire général, tout en maintenant ses réserves générales sur la possibilité d'une telle déclaration, a néanmoins recommandé que l'Assemblée générale déclare qu'il existe un risque exceptionnel pour l'Opération des Nations Unies en Afghanistan.
وفيما يتعلق بتوصية الجمعية العامة بضرورة قيام الأمين العام بإبلاغ مجلس الأمن أو الجمعية العامة عندما تنشأ، وفق تقديره، ظروف تستدعي إعلان وجود خطر غير عادي، أوضح أنه في حين احتفظ الأمين العام في تقريره A/58/187، بتحفظاته العامة بشأن جدوى مثل هذا الإعلان، أوصى، مع ذلك، بأن تعلن الجمعيةالعامة وجود خطر غيرعادي على عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان.
Si l'Assemblée générale prenait le parti extraordinaire de s'écarter du principe qui a présidé à la création du Compte et de la pratique établie, force lui serait de faire en sorte que, pour le deuxième relèvement de 2,5 millions envisagé, le Secrétaire général réfléchisse à toutes solutions autres que celle de nouveaux crédits et d'excédents budgétaires, par exemple celle des économies qui résulteraient du réexamen des mandats, en particulier dans le secteur du développement, le Secrétaire général ayant déjà retenu une telle solution s'agissant des économies résultant de la modification de programmes.
وإذا كان على الجمعيةالعامة أن تتخذ الخطوة غيرالعادية المتمثلة في الانحراف عن القصد الأصلي وعن الممارسات المتبعة، فإنه يجب عليها أن تضمن أنه، بالنسبة للزيادة المقترحة الثانية، وقدرها 2.5 مليون دولار، فيجب أن يستكشف الأمين العام جميع الخيارات الأخرى بخلاف استخدام الاعتمادات و الفوائض. وسيتمثل أحد الخيارات في استخدام الوفورات الناتجة عن تنقيح الولايات، وبصفة خاصة في مجال التنمية.